JP/RU
Судебный поворот: Трилогия
Известна также, как
Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy
Версия игры: 1.0
Продолжительность: ~21ч 0мин
Перевод
Возрастной рейтинг
12+
Обновлено: 19 октября 2023 г. 5:36
Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy — сборник из трех первых частей серии.
Главный герой игры — амбициозный молодой адвокат, который стремится приобрести славу высококвалифицированного специалиста в этой области. Он берется защищать любого клиента, независимо от того, насколько безнадежно его положение.
Игроку необходимо собирать улики, распутывать противоречивые показания очевидцев и определять, чьи свидетельства правдивы, а чьи — нет. После этого, разобравшись во всех перипетиях дела, предстоит провести блестящую защиту в зале суда.
1.Распаковать архив с игрой.
Нельзя распаковывать игру в папки с нелатинскими именами. Никаких русских букв в пути.
Если скачиваете архив/образ из другого источника убедитесь что игра от версии v.20190822 иначе игра не будет работать с русификаторами.
2.Установить русификатор.
Распакуйте архив с переводом.
Скопируйте папку "PWAAT_Data" в папку с установленной игрой, в которой содержится исполняемый файл PWAAT.exe
На вопрос о замене файлов ответить положительно.
3. Установка озвучки выкриков. Английская озвучка стоит по умолчанию.
Озвучку можно установить на перевод от Future Frontiers и локализированный перевод Dant`a (Судебный поворот). В версии «Гякутэн Сайбан» озвучка всегда будет японской.
Скопировать содержимое папки "wsd JAP" или "wsd RUS" в папку: *путь к игре*\PWAAT_Data\StreamingAssets\Sound\se\wsd
На вопрос о замене файлов ответить положительно.
Русская озвучка сделана для версии перевода от Future Frontiers и местами отличается от другого перевода.
В версии перевода от Future Frontiers имена и названия мест из официального английского перевода.
Переведены только первые 4 дела.
В версии перевода от Dant`a присутствуют 2 версии.
С адаптироваными названиями и именам(локализация) и именами и названиями из оригинала(перевод).
Переключение между локализацией и переводом осуществляется в языковых настройках игры.
Сохранения между двумя версиями несовместимы. Выбор прочих языков заблокирован.
Переведены все 3 части.
Отличия между локализацией и переводом
Л — локализация «Судебный поворот»;
П — перевод «Гякутэн Сайбан»;
Игровой текст
Л — перевод основан на английской локализации с дополнительными правками из японской версии (первая часть), либо на японском и частично английском скрипте (вторая/третья часть);
П — за основу взята локализация, в которую были внесены следующие изменения:
* Текст отредактирован с учетом того, что действие игры разворачивается в Японии;
* Особенности речи персонажей выражены в меньшей степени и выполнены несколько иначе;
* Убрана локализация некоторых реалий, но без ущерба смыслу;
* Прочие мелкие изменения;
* Текст отредактирован с учетом того, что действие игры разворачивается в Японии;
* Особенности речи персонажей выражены в меньшей степени и выполнены несколько иначе;
* Убрана локализация некоторых реалий, но без ущерба смыслу;
* Прочие мелкие изменения;
Имена персонажей
Л — используются в основном новые имена, поскольку в японской и английской версии они имеют определенный смысл и часто обыгрываются персонажами игры (особенность всей серии);
П — используются оригинальные японские имена, но в ряде случаев из-за сюжетной необходимости они заменены на другие. В досье указываются сначала имена, потом фамилии, но в самой игре персонажей зовут аналогично японской версии (как правило, по фамилии);
П — используются оригинальные японские имена, но в ряде случаев из-за сюжетной необходимости они заменены на другие. В досье указываются сначала имена, потом фамилии, но в самой игре персонажей зовут аналогично японской версии (как правило, по фамилии);
Названия локаций
Л — используются новые названия локаций из-за вышеописанной особенности;
П — все названия взяты из японской версии;
Имена вымышленных персонажей
Л — используются новые названия вымышленных персонажей, частично взятые из английской локализации (например, Стальной самурай);
П — взяты из японской версии (например, Стальной самурай — Тоносаман);
Надписи в локациях
Л — все фоновые изображения локаций, которые содержат надписи на японском, переведены на русский. Исключение — надписи на английском, так как они содержатся и в оригинале;
П — все изображения локаций взяты из японской версии, соответственно, они на японском.
Надписи всегда прочитываются главными героями, поэтому проблем с их пониманием не будет;
Улики
Л — на русском;
П — на японском, за исключением ряда документов, влияющих на игровой процесс;
Служебная графика и анимации
Л — вся служебная графика (названия/описания улик, анимации «Показания свидетеля/Допрос свидетеля/Виновен/Невиновен» и т. д.) — на русском;
П — вся служебная графика (названия/описания улик, анимации «Показания свидетеля/Допрос свидетеля/Виновен/Невиновен» и т. д.) — на русском;
П — вся служебная графика (названия/описания улик, анимации «Показания свидетеля/Допрос свидетеля/Виновен/Невиновен» и т. д.) — на русском;
Анимация выкриков (Objection и т. д.)
Л — на русском;
П — на японском;
Головоломка в конце пятого дела
Л — на русском;
П — на английском;
Сюжет:
Линейный сюжет
Наставник второстепенный персонаж
Предварительно отрендеренные 3D фоны
Япония будущего
Движение по карте
Детективная работа
Гениальный протагонист
Интерактивная приключенческая игра
Эпизодическая история
Главный герой с лицом
Убойный отдел
Другие перспективы
2010s
Несколько событийных CG
Профили персонажей
Главный герой со спрайтом
Голосовое взаимодействие с игроком
Окончание игры
Отсутствие отставок
Нет функции автозагрузки
ADV
Пиксельное искусство
Глупый друг
Флэшбэк
Без романтического сюжета
Тайна убийства
Битва умов
Дружба
Диалоги
Ложное обвинение
Интрига
Синхронизация губ
Преступление
Адвокат Героиня
Отель
Единственный слот сохранения
Зал суда
Выбор сценария
Полиция
Героиня-медик
Без сексуального содержания
+ спойлеры
Неизбежная смерть героини
Организованная коррупция
Месть
Ченнелинг
Шантаж
Смерть героини
Рейтинг: 4,69 / 5 (всего оценок: 2)
13 января 2024 г. 15:53 - Dongondon
11 декабря 2023 г. 16:22 - Vikos
Сюжет: 5,0 / 5
Персонажи: 5,0 / 5
Графика: 5,0 / 5
Озвучка: 5,0 / 5
Механики: 5,0 / 5
Пользователь не оставил комментарий к своей оценке
Скачать на русском языке новеллу "Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy", русификатор и дополнительные файлы
Купить на официальном сайте недоступно в России
Комментарии: 0
Комментариев пока нет. Будьте первым!
Войдите, чтобы оставлять комментарии
Пользователь не оставил комментарий к своей оценке